Отправка статей

Отправка статей через Интернет

У вас уже есть имя пользователя и пароль для журнала «Российский Аллергологический Журнал»?
Перейти к входу в систему

Вам нужно имя пользователя и пароль?
Перейти к регистрации

Для отправки статей через Интернет и проверки статуса отправленных статей вам необходимо зарегистрироваться и войти в систему под своей учетной записью.

 

Руководство для авторов

ПРАВИЛА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ РУКОПИСЕЙ

К публикации принимаются оригинальные статьи, обзоры, лекции, описания случаев из практики, письма в редакцию, краткие сообщения.

Отправка статей

Статьи представляются в редакцию через систему данного электронного издательства в соответствии с требованиями журнала и «Инструкцией по подготовке и отправке статьи», представленной на сайте.

Для отправки статьи для публикации в журнале необходимо зарегистрироваться, при регистрации поставить галочку напротив пункта : Разрешить отправлять статьи в журнал."

Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи в меню "СТРАНИЦА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ".

 Инструкции по подготовке статьи в РАЖ

  1. I.                  Общие правила

 

Файл с текстом статьи должен содержать всю информацию для публикации (в том числе рисунки и таблицы). Структура рукописи должна соответствовать следующему шаблону:

  1. Титульный лист
  •  должен включать название статьи,  инициалы и фамилии авторов, полное название учреждения и отдела (кафедры, лаборатории), в котором выполнялась работа
  • Колонтитул (сокращенный заголовок) для размещения вверху страниц в журнале.

 

  • Название статьи .  Название статьи  следует формулировать максимально конкретно с использованием ключевых слов. Нельзя использовать аббревиатуры. При описании исследований вмешательств (лечебных, профилактических, диагностических) рекомендуется руководствоваться шаблоном «дизайн-вмешательство-компаратор-популяция». Например: «Ретроспективное исследование эффективности АСИТ поллиноза в сравнении с профилактическими мерами у детей школьного возраста», «Одномоментное маскированное исследование точности диагностики поллиноза клиническими и лабораторными методами у взрослых».
  • Авторы статьи. Указываются фамилии и инициалы русскоязычных авторов (например, Иванов П.С., Петров С.И., Сидоров И.П.). Для англоязычных авторов в обратном порядке (S. King, D.S. Belucci, R.White). 
  • Название учреждения. Необходимо привести официальное название учреждения в соответствии с базой РИНЦ и его почтовый адрес, включая государство  (Для корректности предоставляемых сведений следует проверять англоязычное написание названия учреждения на сайте https://grid.ac. ). Если в написании рукописи принимали участие авторы из разных учреждений, необходимо соотнести названия учреждений и ФИО авторов путем добавления цифровых индексов в верхнем регистре перед названиями учреждений и фамилиями соответствующих авторов.
  • Ключевые слова. Необходимо указать 8–10 ключевых слов и словосочетаний, способствующих индексированию статьи в поисковых системах.

2. Резюме статьи  на русском и английском языках должно быть (если работа оригинальная) структурированным по системе IMRAD: Введение: актуальность, цель; Материалы и Методы; Результаты; Обсуждение. Резюме должно полностью соответствовать содержанию основного текста статьи. Объем резюме не менее 200, но не более 300 слов. Для всех остальных публикаций (лекций, обзоров, случаев из практики, кратких сообщений,  статей для рубрики «Обмен опытом») резюме должно содержать Введение и Заключение, остальной текст может быть неструктурированным.

Резюме на английском языке  

Англоязычное название должно быть грамотно написано с точки зрения английского языка, при этом по смыслу полностью соответствовать русскоязычному названию.

При указании ФИО рекомендуется использовать ту же транслитерацию, как в ранее опубликованных статьях (с целью корректной привязки публикаций к авторам в международных индексах цитирования WoS, Scopus и др.). Авторам, публикующимся впервые, следует воспользоваться сервисом транслитерации https://www.translit.site/type/bgn реализующим стандарт BGN/PCGN.

Необходимо указывать англоязычное название учреждения, которое используется на сайте РУНЭБ eLibrary.ru.

Англоязычная версия резюме статьи должна по смыслу и структуре полностью соответствовать русскоязычной и содержать разделы – Introduction; Materials and Methods; Results; Discussion.

Keywords. Для выбора ключевых слов на английском следует использовать тезаурус Национальной медицинской библиотеки США – Medical Subject Headings (MeSH). Список ключевых слов должен соответствовать аналогичному списку на русском языке.

 

3.  Основной текст статьи

3.1. Оригинальная статья

Общий объем оригинальной статьи – до 15 страниц при требуемом форматировании (см. раздел II настоящих Правил), список литературы – не более 15 источников. Структура рукописи, посвященной описанию результатов оригинального исследования, должна соответствовать структуре IMRAD -  и содержать разделы: «Введение», «Материалы и методы», «Результаты», «Обсуждение».

Раздел «Введение» включает описание актуальности темы исследования, обзор литературы по теме исследования, постановку проблемы исследования, формулирование цели и задач исследования.

В разделе «Материалы и методы» описывают методы исследования, группы больных, включенных в исследование, схему (методику) экспериментов/наблюдений, позволяющих воспроизвести результаты, пользуясь только текстом статьи, материалы, приборы, оборудование и другие условия проведения экспериментов/наблюдений. В разделе «Материалы и методы» следует:

  • если рукопись описывает интервенционное исследование вмешательства (метода лечения, профилактики, диагностики), указать, подписывали ли участники исследования (пациенты) информированное согласие. В случае проведения исследований с участием животных – соответствовал ли протокол исследования этическим принципам и нормам проведения биомедицинских исследований с участием животных. В обоих случаях необходимо указать, был ли протокол исследования одобрен этическим комитетом (с приведением названия соответствующей организации, ее расположения, номера протокола и даты заседания комитета). В случае регистрации описываемого клинического исследования в одном из регистров клинических исследований следует привести в основном тексте статьи и в резюме его регистрационный номер;
  • описать дизайн исследования:

необходимо определить план исследования, минимальное требование — указать, было ли исследование контролируемым (при наличии двух и более запланированных групп), и если оно было таковым, то являлось ли оно рандомизированным. При описании рандомизированных исследований авторам следует придерживаться стандартов представления результатов рандомизированных контролируемых исследований (CONSORT; http://www.consortstatement.org/consort-2010). Контролируемые нерандомизированные исследования необходимо сопроводить детальным описанием процедуры распределения (включения) участников исследования в сравниваемые группы. При этом необходимо уточнить, происходило ли включение в группы параллельно, последовательно, либо группы формировались ретроспективно (в случае использования исторического контроля ретроспективно могла формироваться только одна из групп). В настоящем подразделе должны быть описаны все изменения плана исследования, произошедшие после его начала. В частности, речь может идти об изменении плана исследования — от контролируемого к неконтролируемому варианту, или наоборот;

  • назвать популяцию, из которой набиралась выборка. Если основная и контрольная группа набирались из разных популяций, назвать каждую из них;
  • перечислить критерии включения и исключения пациентов. Если они были разными для основной и контрольной групп, привести их отдельно;
  • дать описание методов исследования в воспроизводимой форме с соответствующими ссылками на литературные источники и с описанием модификаций методов, выполненных авторами;
  • указать, какое программное обеспечение использовалось для статистического анализа данных (название и номер версии пакета программ, компанию-производителя);
  • указать, какая величина уровня значимости (р) принята за критическую при интерпретации результатов статистического анализа (например, «критической величиной уровня значимости считали 0,001»).

В разделе «Результаты» представляют фактические результаты исследования (текст, таблицы, графики, диаграммы, уравнения, фотографии, рисунки). При представлении результатов статистического анализа следует:

Расшифровывать, какие именно описательные статистики приводятся для количественных признаков (например: «среднее и среднеквадратическое отклонение (M±s)»; «медиана и квартили Me [Q1; Q3]»). Внимание! Стандартную ошибку среднего (m) в качестве описательной статистики использовать не следует.

Приводить число наблюдений для каждого описываемого признака в каждой группе, как в тексте, так и в каждой таблице, и на каждом рисунке. Также в таблицах и рисунках (либо их заголовках) необходимо указывать, какие описательные статистики на них представлены.

При приведении уровня значимости (р) необходимо указывать метод статистического анализа, в ходе которого данный уровень значимости рассчитан. Уровень значимости рекомендуется приводить с точностью до третьего десятичного разряда (например, 0,038), а не в виде неравенства (р<0,05, или p>0,05).

При использовании параметрических методов статистического анализа (например, t-критерия Стьюдента, корреляционного анализа по Пирсону) должны быть приведены обоснования их применимости.

При исследовании эффективности диагностических методов следует приводить результаты в виде чувствительности, специфичности, прогностической ценности положительного и отрицательного результатов с расчетом их доверительных интервалов.

При исследовании эффективности медицинского вмешательства (метода лечения или профилактики) необходимо приводить результаты сопоставления основной и контрольной групп, как до вмешательства, так и после него. Для перспективных исследований должны быть представлены величины относительного риска и разности абсолютных рисков и их 95% доверительные интервалы, для ретроспективных исследований – величина отношения шансов и ее 95% доверительный интервал.

Раздел «Обсуждение» содержит интерпретацию полученных результатов исследования, включая:

  • соответствие полученных результатов гипотезе исследования и результатам других авторов;
  • ограничения исследования и обобщения его результатов;
  • предложения по практическому применению;
  • предложения по направлению будущих исследований.

3.2. Обзор

Общий объем обзора – до 23 страниц (включая список литературы) при требуемом форматировании (см. раздел II настоящих Правил). Список литературы не должен превышать 20% общего объема текста, но не более 60. К обзорам предъявляются общие требования к рукописям (пп. 1–6).

3.3. Лекции

Общий объем лекции – до 23 страниц при требуемом форматировании (см. раздел II настоящих Правил). Для лекций возможен произвольный стиль изложения. К лекциям предъявляются общие требования к рукописям (пп. 1–6, 8). При желании авторов к лекции прилагается список литературы с обязательными ссылками в тексте по приведенным правилам. Список литературы к тексту лекций не должен превышать 10 наименований из числа основополагающих работ, доступных широкому кругу читателей.

3.4. Описание случаев из практики

Данные материалы должны содержать не более 5 страниц текста при требуемом форматировании (см. раздел II настоящих Правил) и не более трех таблиц или рисунков.

3.5. Письма в редакцию не должны превышать 1 страницы при требуемом форматировании (см. раздел II настоящих Правил), включая не более одной таблицы или рисунка.

3.6. Краткие сообщения - небольшие по объему статьи, не более 8 страниц текста при требуемом форматировании (см. раздел II настоящих Правил), количество рисунков и/или таблиц не более 2, список литературных источников не более 10. Структура краткого сообщения аналогична структуре оригинальной статьи, но без выделения разделов,  результаты могут быть изложены вместе с обсуждением. Внимание! Краткие сообщения проходят ускоренное рецензирование и публикуются в короткие сроки.

3.7. Благодарности. Авторы могут выразить благодарности персонам и организациям, способствовавшим подготовке статьи.

3.8. Информация об источниках финансирования. Необходимо указывать источник финансирования исследования, подготовки обзора или лекции (название выполняемой по госзаданию плановой НИР, номер гранта и наименование фонда, коммерческой или государственной организации и др.). Указывать размер финансирования не требуется.

3.9. Информация о конфликте интересов. Авторы должны описать потенциальные и явные конфликты интересов, связанные с рукописью, либо декларировать их отсутствие.

3.10. Участие авторов. В оригинальных статьях необходимо указать, в каком из этапов создания статьи принимал участие каждый из ее авторов. Пример: авторы И.И. Иванов, П.П. Петров, С.С. Сидоров –

Участие авторов:

Концепция и дизайн исследования– И.И. Иванов, С.С. Сидоров

Сбор и обработка материала– П.П. Петров

Статистическая обработка данных– П.П. Петров

Написание текста– С.С. Сидоров

Редактирование– И.И. Иванов

 

3.11. Список литературы

Количество цитируемых работ: в оригинальных статьях до 15,  в лекциях до 10, в обзорах – до 60 источников, в кратких сообщениях – до 10.

По новым правилам, учитывающим требования таких международных систем цитирования как Web of Science и Scopus, библиографические списки (References) должны даваться не только на языке оригинала, но и на латинице (романским алфавитом).

 

Фамилии и инициалы всех авторов на латинице и название статьи на английском языке следует приводить так, как они даны в оригинальной публикации. 

Цититруемые источники, официально имеющие перевод на английский язык (ФИО всех авторов, название статьи, название журнала, год, том, номер, страницы), приводятся ОБЯЗАТЕЛЬНО на английском языке (посмотреть, имеет ли статья официальный перевод выходных данных на английский язык, можно на сайте www.elibrary.ru) .  Если статья не имеет официального перевода выходных данных, то самостоятельно переводить на английский язык не надо, достаточно предоставить транслитерацию в формате BSI или BGN (автоматически транслитерация в стандарте BSI производится на страничке https://www.translit.site/type/bgn . В круглые скобки помещают язык публикации (In Russ.).

Название цитируемых книг необходимо предоставлять на русском и английском языке, давать транслитерацию названий книг не надо.

Список цитируемых источников  предоставляется в виде 2 списков с заголовками: СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ /REFERENCE. В 1 списке указываются оригинальные выходные данные всех источников; во 2 списке указываются русские источники в переводе на английский язык, или в виде транслитерации, а также оригинальные англоязычные источники (пример оформления СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ/ REFERENCES см. ниже).   Как исключение допустимо размещение всех цитируемых источников в 1 столбце, если весь список содержит не более 2-3 ссылок на другом языке, т.е., 2 – 3 статьи на русском, остальные – англоязычные, или наоборот.  Ссылки на неопубликованные работы не допускаются. Ссылки на диссертации, авторефераты, тезисы конференций нежелательны.

В тексте статьи ссылки на источники приводятся в квадратных скобках арабскими цифрами. В списке литературы использованные источники приводятся НЕ в алфавитном порядке, а по порядку цитирования в тексте. Формат пристатейных списков литературы должен соответствовать требованиям и стандартам MedLine (U.S. National Information Standards Organization NISO Z39.29-2005 [R2010]), что обеспечит в дальнейшем индексирование статьи в международных базах данных. В библиографическом описании каждого источника должны быть указаны все авторы. После инициалов авторов не следует ставить точки. Фамилии и инициалы всех авторов на латинице и название статьи на английском языке следует приводить так, как они даны в оригинальной публикации. Далее следуют выходные данные – год, том, номер, страницы. При ссылке на журнальные статьи (наиболее часто используемый при цитировании вид источника) следует придерживаться шаблона: Отечественный источник: Автор АА, Соавторы ББ. Название статьи. Название журнала. Год;(Номер):стр-стр. Зарубежный источник: Автор АА, Соавторы ББ. Название статьи. Название журнала. Год;Том(номер):стр-стр.

Библиографические описания ссылок на иностранные источники следует составлять в формате Vancouver в версии AMA (AMA style, http://www.amamanualofstyle.com).

При ссылке на монографии следует указывать Авторов, Название книги. - номер переиздания. Город: Издательство; Год издания, общее число страниц.

 

Во всех случаях, когда у цитируемого материала есть цифровой идентификатор (Digital Object Identifier -DOI), его необходимо указывать в самом конце библиографической ссылки. Проверять наличие doi статьи следует на сайте http://search.crossref.org/ или https://www.citethisforme.com[MOU6] . Для получения doi нужно ввести в поисковую строку название статьи на английском языке. Последний сайт, помимо doi, автоматически генерирует правильно оформленное библиографическое описание статьи на английском языке в стиле цитирования AMA. Подавляющее большинство зарубежных журнальных статей с 2000 года и многие русскоязычные статьи (опубликованные после 2013 года) зарегистрированы в системе CrossRef и имеют уникальный doi. Просим обратить внимание на правильный формат данного идентификатора: doi: 10.0000/000-primer. Не допускается использование вариантов с «http», «dx.doi.org» и т.п. Обязательно наличие пробела после двоеточия, в теле ссылки используется только знак дефиса. После doi не ставится точка. Пример: Zhang M, Holman CD, Price SD. Comorbidity and repeat admission to hospital for adverse drug reactions in older adults: retrospective cohort study. New Eng J Med. 2009;338:a2752. doi: 10.1136/bmj.a2752

Если статья написана на латинице (на немецком, финском, датском, итальянском и т.д.), она должна быть процитирована в оригинальном виде: Ellingsen AE, Wilhelmsen I. Sykdomsangst blant medisin- og jusstudenter. Tidsskr Nor Laegeforen. 2002;122(8):785787. (in Norwegian).

Примеры правильного оформления СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ и REFERENCES

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Курбачева ОМ, Павлова КС. Фенотипы и эндотипы бронхиальной астмы: от патогенеза и клинической картины к выбору терапии. Российский Аллергологический Журнал. 2003;1:15-24.

2. Shim JY, Kim BS, Cho SH, Min KU, Hong SJ. Allergen-specific conventional immunotherapy decreases immunoglobulin E-mediated basophil histamine releasability. Clin Exp Allergy, 2003;33:52-57. doi: 10.1046/j.1365-2222.2003.01567.x

3. Lotval J, Akdis CA, Bacharier LB et al. Asthma endotypes: a new approach to classification of disease entities within the asthma syndrome. J. Allergy Clin. Immunol. 2011;127:355-360. doi: 10.1016/j.jaci.2010.11.037

4. Гущин ИС. Анафилаксия гладкой и сердечной мускулатуры. – М.: Медицина; 1973, 175с.

5. Гущин ИС, Курбачева ОМ. Аллергия и аллергенспецифическая иммунотерапия. – М.: Фармарус Принт Медиа; 2010, 228с . 

6. Инфекции, передаваемые половым путем. / Под ред. Аковбяна В.А., Прохоренкова В.И., Соколовского Е.В. – М.: Издательство Медиа Сфера; 2007, 742с.

7. Meltzer PS, Kallioniemi A, Trent JM. Chromosome alterations in human solid tumors. In: Vogelstein B, Kinzler KW, editors. The genetic basis of human cancer. New York: McGraw-Hill; 2002. p. 93-113.

8. Christensen S, Oppacher F. An analysis of Koza’s computational effort statistic for genetic programming. In: Foster JA, Lutton E, Miller J, Ryan C, Tettamanzi AG, editors. Genetic programming. EuroGP 2002: Proceedings of the 5th European Conference on Genetic Programming; 2002 Apr 3-5; Kinsdale, Ireland. Berlin: Springer; 2002. p. 182-91.

9. Федеральный закон Российской Федерации №323-Ф3 от 21 ноября 2011 г. «Об основах охраны здоровья граждан Российской Федерации». Доступно по: http://www.rosminzdrav.ru/documents/7025-federalny…. Ссылка активна на 12.12.2014.

10. Бокова ТА. Грипп и острые респираторные вирусные инфекции у детей: место препаратов интерферона в патогенетической терапии. Лечащий врач. 2017 (5). Доступно по: https://www.lvrach.ru/2017/05/ Ссылка активна на 09.2017.

 

REFERENCES:

1.Kurbacheva OM, Pavlova KS.   Phenotypes and endotypes of bronchial astma: pathogenesis and clinical features  to therapy. Russian journal of Allergy. 2003;1:15-24.

2. Shim JY, Kim BS, Cho SH, Min KU, Hong SJ. Allergen-specific conventional immunotherapy decreases immunoglobulin E-mediated basophil histamine releasability. Clin Exp Allergy, 2003;33:52-57. doi: 10.1046/j.1365-2222.2003.01567.x

3. Lotval J, Akdis CA, Bacharier LB et al. Asthma endotypes: a new approach to classification of disease entities within the asthma syndrome. J. Allergy Clin. Immunol. 2011;127:355-360. DOI: 10.1016/j.jaci.2010.11.037. doi: 10.1016/j.jaci.2010.11.037

4. Gushchin IS. Anaphylaxis of Smooth and Heart Muscles. Moscow: Meditsina; 1973, 175p.

5. Gushchin IS, Kurbacheva OM. Allergy and allergen-specific immunotherapy. - M.: Pharmarus Print Media; 2010, 228p.

6. Sexually transmitted infections. / Ed. Akovbyana V.A., Prokhorenkova V.I., Sokolovsky E.V. - M.: Publisher Media Sphere; 2007, 742p.

7. Meltzer PS, Kallioniemi A, Trent JM. Chromosome alterations in human solid tumors. In: Vogelstein B, Kinzler KW, editors. The genetic basis of human cancer. New York: McGraw-Hill; 2002. p. 93-113..

8. Christensen S, Oppacher F. An analysis of Koza’s computational effort statistic for genetic programming. In: Foster JA, Lutton E, Miller J, Ryan C, Tettamanzi AG, editors. Genetic programming. EuroGP 2002: Proceedings of the 5th European Conference on Genetic Programming; 2002 Apr 3-5; Kinsdale, Ireland. Berlin: Springer; 2002. p. 182-91.

9. Federalny Zakon №323-ФЗ Russian Federation dated Nov 21, 2011. Available at: http://www.rosminzdrav.ru/documents/7025-federalny…. Ссылка активна на 12.12.2014 (in Russ.).

10. Gripp I ostrie respiratorniye virusniye infekcii u detey: mesto preparatov imterferona v patogeneticheskoy terapii. Lechaschiy vrach. 2017 (05). Available at: https://www.lvrach.ru/2017/05/. Ссылка активна на 09.2017 (in Russ.).

 

 

II. Технические требования к рукописям

 

Формат текста рукописи: шрифт Times New Roman размера 12 pt, межстрочный интервал 1,5 pt, поля с каждой стороны страницы 2 см. Выделения в тексте можно проводить ТОЛЬКО курсивом или полужирным начертанием букв, но НЕ подчеркиванием. Из текста необходимо удалить все повторяющиеся пробелы и лишние разрывы строк (можно использовать сервис Microsoft Word «найти и заменить»).

Сокращения без расшифровки не допускаются. Условные обозначения специальных терминов при первом упоминании приводятся полностью. Сокращения иностранных словосочетаний приводятся по первым буквам русскоязычного эквивалента с указанием оригинального варианта.

Единицы измерения должны быть приведены в системе СИ.

Использования сносок следует избегать, при крайней необходимости их нужно пронумеровать и расположить внизу соответствующей страницы.

Химические и математические формулы, названия химических соединений и лекарств, цитаты не должны содержать ошибки или опечатки, что гарантируется подписью авторов на информационной странице. Для лекарственных препаратов следует указывать международные непатентованные названия за исключением тех препаратов, для которых таковые не существуют.

Таблицы следует размещать в текст статьи; они должны иметь нумерованный заголовок, название и четко обозначенные графы, удобные и понятные для чтения (Таблица 1. Возрастные нормы уровня сывороточного IgE ). Приведенные в таблице числа должны соответствовать числам в тексте статьи, однако не должны дублировать представленную в нем информацию. Ссылки на таблицы с объяснениями в тексте обязательны. Число таблиц в представляемых рукописях не должно превышать 3. Не следует использовать фоновую заливку таблиц. На полях в квадратных рамках следует указать место, где должна быть расположена таблица.

Рисунки (графики, диаграммы, схемы, чертежи и другие иллюстрации, рисованные средствами MS Office) должны быть контрастными и четкими. Объем графического материала минимальный (за исключением работ, где это оправданно характером исследования). Каждый рисунок должен быть размещен в тексте и сопровождаться нумерованной подрисуночной подписью (Рис. 1. Возрастные нормы уровня сывороточного IgE ). Ссылки на рисунки с объяснениями в тексте обязательны. Число рисунков в представляемых рукописях не должно превышать 6 (включая фотографии). Не следует использовать фоновую заливку рисунков. На полях в квадратных рамках следует указать место, где должен быть расположен рисунок.

 

Требования к рисункам и фотографиям:

 

Фотографии и другие иллюстрации также называются рисунками. Их следует включать в файл статьи после списка литературы на отдельных страницах. Под рисунком (изображением) следует привести подрисуночную подпись (пример: Рис. 1. Сеченов Иван Михайлович). Требования к рисункам: рисунки предоставить в программе Word или Photoshop (tif, eps), или Adobe Illustraror (eps), разрешение изображения должно быть не менее 300 dpi. Допускается включение в 1 публикацию не более 4 цветных фотографий размером 90×120 мм. Надписи на рисунках должны быть выполнены только шрифтом Times New Roman.

  

III. Сопроводительные документы

 

  1. 1.      Информационная страница на 2 языках: русском и английском.

На информационной странице указываются ФИО, места работы и должности всех авторов, ORCID ID, а также ФИО, почтовый адрес, номер телефона, адрес электронной почты автора статьи, с которым редакция будет вести переписку.

ORCID – реестр уникальных идентификаторов ученых и вместе с тем соответствующий метод, связывающий исследовательскую деятельность с этими идентификаторами. На сегодняшний день это единственный способ однозначно идентифицировать личность ученого, особенно в ситуациях с полным совпадением ФИО авторов.  При отсутствии номера ORCID его необходимо получить, зарегистрировавшись на сайте https://orcid.org/

2. Информационная страница должна содержать также следующие утверждения только на русском языке:

1) «Авторы согласны на публикацию представленной работы».

2) «Авторы подтверждают, что данная рукопись в настоящее время не представлена для публикации в другие издания и не была принята для публикации в других изданиях».

Данная страница должна быть подписана всеми членами авторского коллектива.

  1. Файлы, содержащие отсканированные изображения следующих сопроводительных документов (в форматах *.pdf, *.jpg):
  • Официальное направление учреждения,
  • первая страница статьи с визой и подписью научного руководителя, заверенная круглой печатью учреждения,
  • последняя страница с подписью всех авторов.

 

IV. Авторские права

 Авторы, публикующие статьи в Российском Аллергологическом журнале, соглашаются со следующим:

Подача материалов для публикации означает автоматическую передачу авторских прав автора издательству с момента их получения. Принятая к печати документация становится постоянной собственностью «Российского Аллергологического Журнала» и не подлежит частичному или полному воспроизведению без письменного разрешения редакции. Получение разрешений на воспроизведение иллюстраций, таблиц и т.д., опубликованных в других печатных изданиях и использованных в данном печатном материале, возлагается на автора публикации. Рукописи авторам не возвращаются.

Авторы сохраняют право использования опубликованного материала, его фрагментов и частей в личных, в том числе научных, преподавательских целях, а также опубликования в иных изданиях фрагментов со ссылкой на основную публикацию.

Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (См. The Effect of Open Access).